翻訳と辞書
Words near each other
・ Beijing Xijiao Airport
・ Beijing Xinwen Guangbo
・ Beijing Yanjing Brewery
・ Beijing Yicheng Bioelectronics Technology Company
・ Beijing Yintai Centre
・ Beijing Yintai Centre Tower 2
・ Beijing Yinyue Tai
・ Beijing Youth Daily
・ Beijing Zoo
・ Beijing Zoo Station
・ Beijing-Kowloon Through Train
・ Beijing-Nanning-Hanoi Through Train
・ Beijing-Shenyang Through Train
・ Beijing-Zhangjiakou Intercity Railway
・ BeijingDance / LDTX
Beijinger in New York
・ BeijingWest Industries
・ Beijing–Baotou Railway
・ Beijing–Chengde Railway
・ Beijing–Datong Expressway
・ Beijing–Guangzhou Railway
・ Beijing–Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong High-Speed Railway
・ Beijing–Hankou Railway
・ Beijing–Harbin High-Speed Railway
・ Beijing–Harbin Railway
・ Beijing–Kowloon Railway
・ Beijing–Qinhuangdao Railway
・ Beijing–Shanghai High-Speed Railway
・ Beijing–Shanghai Railway
・ Beijing–Shanhaiguan Railway


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Beijinger in New York : ウィキペディア英語版
Beijinger in New York

A Native of Beijing in New York, also known as Beijinger in New York () is a novel by Glen Cao (曹桂林), based on his own immigrant story. It was translated into English by Ted Wang (卡本特王). The story follows Qiming Wang and his wife Yan Guo as they work towards the American dream — telling of their immigration, employment, the rearing of their daughter, their eventual success and tragedy — in the foreign environment of the United States. The book was China's #1 best-seller for 1991.
==Success of Book==
The book was released in Chinese in 1991 and was China's #1 best-seller for that year. In one week alone, over 120,000 copies were sold. The book was subsequently serialized in the Beijing Evening News newspaper, increasing circulation of that paper fivefold. The book was made into a 25 episode television series, which aired on CCTV. It was the first Chinese television program to be filmed in the United States and was directed by Zheng Xiaolong and financed by Paulus Snoeren. The television program was very popular.〔Gries, p. 27.〕 In 1993, an English version of the book was published and an English version of the television series produced.
Peter Hays Gries, author of "Tears of Rage: Chinese Nationalist Reactions to the Belgrade Embassy Bombing", said that the television program had "repeated racist comments about Americans" and "marked the emergency of a popular anti-American sentiment in China".〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Beijinger in New York」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.